首页 > 探秘文学 > 白雪公主:真正的童话翻译

白雪公主:真正的童话翻译

来源:群鹏文学网

在奇幻的童话故事里,我们总能找到心灵的寄托,而白雪公主便是其中一位不朽的经典形象。

白雪公主一词最初的译名叫做“雪莲”,虽说是精气神的中文翻译,但却不够生动形象。后来也有人喜欢用更为严谨的版本翻译,譬如“白雪姬”、“雪白公主”等,但亦不为多数人所接受。

距离现代童话诞生之时,翻译界在本质上并没有太大的变革。不过中文翻译并非要和英文直接相对照。在翻译时,我们更应该根据本土文化口味,和中国文学特色多年演变和传承下的元素,为经典翻译注入全新的艺术视角。

而随着中国翻译事业的形成日趋成熟,越来越多的优秀翻译家们已经在翻译《白雪公主》的过程中注入自身的理解和发掘,用中文为中国的孩子们带来了更生动的童话世界

当我们读着文学翻译家叶渭渠的“白雪公主”,仿佛看到了全新的视角,更为美丽奇妙的故事世界。

相关信息